考前12月四六级翻译预测!附考点内容+技巧总结

分类:教育资讯日期:2025-07-13 16:10:43人气:


距离四六级只剩下两天了!今天校园君给大家带来一篇考前救命文章,希望同学们四六级都能过过过!

考前12月四六级翻译预测!附考点内容+技巧总结

01词汇

四六级大纲要求:四级所需掌握的单词量是4500,六级是5500。特别是对于英语基础差,单词量不够的同学来说,尤为重要。

但是,按照现在的时间来算,恐怕来不及背这么多单词。背不下来可以这样做:

只背核心词

阅读对应的单词——认识意思

听力对应单词——会读

写译对应单词——会拼写

02听力

听力占了整个分值的35%,却是大部分考生的短板!考前一个月,不要拿听英文歌、看英文美剧等当借口啦!你现在需要的是——精听真题。精听步骤:

找出真题中的一道题或一段话

第一遍:大致泛听一遍,听出大致意思

第二遍:一句一句的听,同时拿一个本子,写下来你听到的词句,没听清个别词就反回去听

第三遍:把自己听写的内容和答案原文对照,找到听错的地方

第四遍:再听一遍,同时重点听第二遍中听错的地方,做好笔记标注

精听练习就完成啦!同时,这份精听笔记对你的听力提分非常重要!

03阅读

阅读和听力部分一样,占了整个分值的35%,除了平时的词汇量、语感的积累,做题技巧也很重要。

很多考生考了几次后,才醒悟阅读做题慢、错得多的原因:老师多次强调的做题顺序(考场上应该倒着做):

仔细阅读(10题,分值20%)→匹配题(10题,分值10%)→选词填空(10题,分值5%)

最后冲刺如果不能做到全方位拿下,那么一定要重点攻克「仔细阅读」部分(阅读所有题目一共占据总分的35%,其中的仔细阅读就占据总分的20%)

04写译

四六级开考第一步就是——30分钟内完成作文。写译的重要性不用多说了。

写译考前备考重点:

1.作文命题题材规律:essay议论文、letter书信、report报道、proposal提议、ad广告。翻译命题规律:中国文化。

2.单词+语法基础(句子结构、时态、语态、三大从句)

3.完成1-2篇作文真题(审题+构思+动笔写作+与参考范文对比差异)

4.完成1-2篇翻译真题(分清主干和修饰+参考译文+对比修改)

校园君还给大家带来几篇翻译预测,虽然不一定猜中,但是能给大家提供一些思路!

四级翻译话题预测

Topic 1

面条起源于中国,已有数千年的历史。传统的面条由手工制作而成。而随着科技的发展,由机器制作的面条逐渐地出现在餐桌上。面条易于消化且营养丰富,并可根据个人口味和地方习惯,采用不同的烹饪方法并辅以各种调料。面条是中国人最喜欢的食物之一,过生日时往往要吃一碗长寿面(the longevity noodles),寓意长命百岁。

参考译文:

Noodles, originated in China, have a long history for thousands of years. Traditionally, noodles are made by hand. But with the development of technology, machine-made noodles have gradually appeared on dining tables. Noodles are easy to digest and full of nutrition. They can be prepared in different ways and with various seasonings according to individual tastes and local customs. Noodles are one of the favorite foods of the Chinese people, who always eat a bowl of longevity noodles on their birthdays to wish for a long life.

Topic 2

作为一种中华传统食材,豆腐既营养美味又价格低廉。豆腐的原材料非常简单,主要是黄豆,它富含丰富的蛋白质。我国制作、食用豆腐的历史悠久,相传北宋著名诗人苏轼曾亲自烹饪和品尝豆腐,名菜“东坡豆腐”一直流传。豆腐的味道清淡,入口即化,可以搭配鱼、蔬菜等不同食材烹制,也可以生吃。最简单的吃法是放点小葱、油和一小撮(a pinch of)盐,一盘美味的菜肴就做好了。

参考译文:

As a traditional Chinese ingredient, tofu is nutritious, delicious and inexpensive. Its raw material is very simple, mainly soybean, which is rich in protein. China boasts a long history of making and eating tofu, and it is said that Su Shi, the famous poet of the Northern Song Dynasty, cooked and tasted tofu himself,and the well-known dish "Dongpo Tofu" has been passed down since then.Tofu is light and melts in the mouth.It can be cooked with different ingredients such as fish and vegetables. Also it can be eaten raw.The easiest way to eat it is to add a little bit of spring onion, oil and a pinch of salt,and in this way a delicious dish is ready.

六级翻译话题预测

Topic 1

杭州是一座历史悠久的文化名城。4 000多年前,我们的祖先已经在这里繁衍生息。杭州素以风景秀丽著称。早在700年前,意大利旅行家马可·波罗(Marco Polo)曾称它是“世界上最美丽华贵之城”。这里有着明镜般的西湖和浩瀚的“千岛湖”(Thousand-Islet Lake)。来到这里,无异于回到了大自然的怀抱。美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。许多大诗人、大文学家、大艺术家都在杭州留下了不朽的(immortal)作品。杭州的民间艺术也是异彩纷呈、引人瞩目。

参考译文:

Hangzhou is a famous cultural city with a long history. Since more than 4 000 years ago, our ancestors had begun to live and multiply here. Hangzhou has been famous for its scenic beauty. As early as 700 years ago, the Italian traveler Marco Polo called it “the most beautiful and magnificent city in the world”. Hangzhou is home to the mirror-like West Lake and the vast Thousand-Islet Lake. When coming here, one will feel like returning to the arms of nature. The beautiful landscape breeds great spirits, which in turn create the fine arts. Many great poets, writers and artists have left immortal masterpieces in Hangzhou. Besides, Hangzhou’s folk art is also splendid and attractive.

Topic 2

兰花(orchid)是中国传统十大名花之一,是一种以香而著称的花卉。在中国文化里,它代表着高洁典雅,被喻为花中君子。兰花寓意深远,在朴实中表现出高尚和高远的境界。在中国传统文化中,养兰、赏兰、绘兰、写兰,一直是人们陶冶情操、修身养性的重要途径。兰花不仅具有花香、色清、韵雅的外在美,更体现了温馨、自然、高雅、清纯的内在美。人们常用兰来表达企盼回归自然的心境,从而形成了一种融道德修养、人文哲理于赏兰、品兰之中的兰文化。

参考译文:

The orchid is one of the top ten traditional famous flowers in China, which is a flower famous for its fragrance. In Chinese culture, the orchid represents nobility and elegance, both of which are virtues of a perfectly cultured gentleman, so it is known as the gentleman in the flowers. The orchid has far-reaching implications and shows a noble and lofty realm in simplicity. In traditional Chinese culture, raising, appreciating, painting and writing about orchids have always been an important way for people to cultivate their sentiment and mind. The orchid not only has the external beauty of fragrance, clear color and elegant rhyme, but also reflects the internal beauty of warmth, nature, elegance and purity. People often use the orchid to express their desire to return to the nature, thus forming a kind of orchid culture which integrates moral cultivation and humanistic philosophy into the appreciation of orchids.

声明:本文内容由必过网校团队(微信:dhxywx)综合整理,信息来源:网络,转载请注明本声明。必过网校尊重版权,如有侵权问题,请及时联系管理员(QQ:860171052)。

分享点收藏点点赞点在看

本文永久网址:

获取方案
咨询电话
13697281325
TOP 在线咨询
TOP TOP