“最好的朋友”用英语怎么说?那么“男朋友”和“好同性恋朋友”呢?
分类:网校动态日期:2024-08-31 13:49:08人气:
和你一起吃饭、逛街
来和你聊聊吧
当你悲伤的时候帮助你走出心里
跟着她
你可以谈论任何事情
不化妆也可以约会
这个人是你最好的朋友
所以
“最好的朋友”用英语怎么说?
1.永远最好的朋友
Bestfriendforever(BFF)是一个非常经典的表达方式,字面意思是永远的好朋友,一生的好朋友。
例子:
尽管我们吵架、争吵、高兴甚至愤怒,但你永远是我最好的朋友。
无论我们吵架、斗嘴、开心、发泄愤怒,你永远是我最好的朋友。
2.
知音:最好的朋友
闺蜜:闺蜜
buddy:像兄弟一样亲密的朋友
sidekick:一个非常忠诚的朋友,无论何时你需要帮助,他总是在那里帮助你。
这些话比BFF更能表达闺蜜之间的亲密和默契。
例子:
知己是你可以向他倾诉所有秘密的人。
亲密的朋友是你可以向其吐露秘密的人。
闺蜜,其实是另一个自己。
我最好的朋友其实就是另一个我。
3.男女皆宜的“最好的朋友”
犯罪同伙:最好的朋友
共犯字面意思是犯罪团伙,但实际上是一个俚语,表示愿意与他人破坏规则、做坏事、做一些恶作剧,并且彼此非常信任。
例子:
我们总是一起遇到麻烦!你是我的犯罪同伙!
我们常常同甘共苦,你真是我最好的朋友!
4、脱发
儿时好友:发小
发小就是那种从小一起玩的朋友,一般十几二十年。发笑之间的感情和友谊将会非常深厚。
例子:
我有一个儿时的朋友,至今仍与我保持联系。
我有一个儿时的朋友,至今仍与我保持联系。
5. 知己
红颜知己:知己
亲密的朋友:亲密的朋友
知己,亲密的朋友,也可以理解为最好的朋友,或者最好的朋友。
例子:
我的红颜知己不多,只有几个。但每次当我遇到困难的时候他们都会在我身边。
我没有很多亲密的朋友,只有一两个,但每当我遇到困难时,他们总是在我身边。
6. 男性最好的朋友
亲密的朋友:男闺蜜
男性最好的朋友,用更艺术的方式来说,是蓝脸知己。
今天,我的好朋友给我安排了一次相亲。
今天我最好的朋友为我安排了一次相亲。
或者:
男友布罗梅奥
女朋友小姐兄弟
bro (兄弟的缩写) 兄弟
pal(口语)非常好的朋友
例子:
他是我的一个朋友。
他是我的好朋友。
你能向我们介绍一下你的老朋友吗?
你能向我们介绍一下你的老朋友吗?
7. 酒肉朋友
酒肉朋友: 酒肉朋友
脆弱的朋友:不可靠的朋友
好朋友之间有真正的友谊,酒肉朋友之间没有真正的友谊。
好朋友之间有真正的友谊,但酒肉朋友之间没有真正的友谊。
她是一个酒肉朋友,因为我失业后她就对我感兴趣。
她是一位坚忍的朋友,当我失业后,她就不再对我感兴趣。
8. 偶然认识
熟人:偶然认识
例子:
他对我来说只是一个熟人,我只知道他的名字。
他只是我认识的一个人,除了他的名字之外我对他一无所知。
9.塑料姐妹
有一种友谊,表面上看起来很牢固,但实际上每个人都有自己的打算。这种友谊经不起风雨,就是我们常说的“塑料姐妹”。
有毒朋友:塑料姐妹(有毒朋友)
frenemy:塑料姐妹(假装是朋友,实际上是敌人,朋友和敌人的复合词,完美诠释了亦敌亦友的关系)
如果你最好的朋友抢了你三年的男朋友,那么她一直都是亦敌亦友。
如果你最好的朋友抢了你三年的男朋友,你们就一直只是“塑料姐妹”。
10. 好同性恋朋友
homie/homeboy:同性恋朋友
这个词的含义也被淡化了,可能用于关系普通的人,表示亲近。
例子:
我的兄弟们绝对不会做这样的事。
我的同性恋朋友永远不会这样做。
兄弟情谊:同性之爱
这个词是兄弟和浪漫的结合体。兄弟之间的“浪漫”感情不仅仅是同性爱情。
例子:
汤姆和杰瑞花了很多时间在一起。
他们很有兄弟情谊。
汤姆和杰瑞每天都在一起,真是太欢乐了。
国外人有这样的表达:“快朋友”
你是否想到“快餐”,然后想到他说你们两个有快餐友谊?那我估计你就再也没有外国朋友了!
快朋友快餐友谊
快除了快还有另外一层含义~
快速=稳定
快朋友=忠诚可靠的好朋友(友谊非常牢固)
所以当外国人对你说fastfriend时,他其实是在说你们是好朋友~
例子:
从大学起我们就一直是好朋友。
我们在大学里是彼此可靠的朋友。
当然,最好的朋友之间是男朋友的关系,不能和同学相比。如果你想表达你和你最好的朋友非常亲密,你也可以用英语这样说:
关系融洽
如果你和某人关系很好,和某人相处得很好,就可以用上面这句话。此外,其他与term有关的短语也可以表达人与人之间的关系,如:on bad terms(关系不好);on bad terms(关系不好);就口语而言(一般熟人)。
例子:
他与前妻关系很好。
他与前妻关系很好。
(与某人)相处得很好
“和某人相处”这句话大家都很熟悉。加上“名人”并不是说你和某个名人交了朋友,而是说你们相处得非常好。
例子:
他们总是相处得很好。
他们总是相处得很好。
(as) 厚如贼
用贼一样形容两个人感情深厚,说明这两个人无话不谈。
例子:
我确信我们所说的一切她都告诉了露丝——这两个人就像小偷一样狡猾。
我确信她把我们所说的一切都告诉了露丝。 —— 那两个人太棒了。
回去很远的路
这句话的字面意思是“回到很远的地方”,也意味着两人很早以前就认识了。
例子:
贾斯汀和我很久以前就在一起了——我们一起上大学。
贾斯汀和我很久以前就认识了,我们一起上大学。
除了快乐的陪伴之外,有时你也会和最好的朋友陷入麻烦。那么“at odds”用英语该如何表达呢? “尴尬”如果要说是吵架的话,好像也没有那么严重。只是一件小事,我只是有点不高兴而已。对于外国人来说,他们用out来表达自己“尴尬”的轻微情绪。
例子:
他总是与别人出局。
他总是给别人带来麻烦。
你们两个怎么就出局了?
你们两个为什么不和?
由于他与那个女人的关系,他与家人关系疏远。
因为他爱上了那个女人,所以他和家人之间发生了矛盾。
当然,我和我最好的朋友除了彼此之外还有自己的男朋友。所以当我最好的朋友结婚时,我必须与她分享钱,对吗?关于“钱与股”我该怎么说?
“参加婚礼”不能说是“参加婚礼”
为什么?
Join 实际上不应该被翻译为“参与”
意思是:加入.的列表/排名,成为其中之一
例如:
加入会议成为会议成员
加入派对成为派对的一员,你也是会议/派对的主题~
所以,如果你说参加婚礼,你就成为了婚礼的一员,婚礼就变成了你的(但婚礼是属于新郎新娘的,你只是参加见证而已)
说好的“参加婚礼”呢?
参加婚礼
attend 意思:参加/参加(正式活动)
例子:
你什么时候参加你红颜知己的婚礼?
你什么时候去参加你最好朋友的婚礼?
更口语化的表达
去参加婚礼
例子:
今天我要去参加我闺蜜的婚礼。
今天我要去参加我最好朋友的婚礼。
那么,“我正在参加婚礼”怎么说?
中式英语
我现在正在参加一个婚礼。
我现在要去参加婚礼。
(语法正确,但是外国人不这么说~)
真实的表达
我现在正在参加婚礼。
at 表示:在.活动/状态
中国人参加婚礼时通常送钱称为“结节子”,而外国人参加婚礼时通常送礼物称为“结婚礼金”。有些人还用现金作为礼物,这就是我们所说的“随手钱”。
你所说的“金钱份额”是什么意思?
钱作为结婚礼物
或者
现金作为结婚礼物
例子:
我希望我能得到很多现金作为结婚礼物。
我希望能收到很多钱。
PS:给国外新人现金时,一定要有一张写有自己名字和祝福的卡片哦~
你怎么说“套房”?
送钱/现金作为结婚礼物
例子:
你送多少钱作为结婚礼物?
你打算捐多少钱?
其他与婚礼相关的表达方式
最好的男人最好的男人
伴娘伴娘
婚礼邀请函
1.他是我的好朋友。他是我的朋友。
2.她是我最好的朋友。她是我的好朋友。
3.我们是最好的朋友。我们是最好的朋友。 (BFF=永远最好的朋友)
4、我们是好兄弟。我们是兄弟。/我们是兄弟。 (伙伴=芽)
5.我们关系很好。我们非常接近。
6. 我们有非常亲密的友谊。我们回到过去。
7. 他和我的关系非常密切。他和我关系很亲密。
8.我们一起长大。我们一起长大。
9. 我们无所不谈。我们谈论一切。
10.我们已经认识很久了。我们已经认识很久了。
错误的!
例子:
Boy: 如果我说我喜欢你你会有什么反应?
男:如果我说我喜欢你,你会有什么反应?
Girl: 谢谢,你是个好朋友。
女:噢,谢谢。作为朋友你已经很不错了。
——男孩在朋友区。
这个小男孩获得了好人卡。 (伤心)
看,在英语中,在朋友圈里的意思是
例子:
每个拥有智能手机的人通常每天都会经历几次这样的时刻。
1.application应用软件,简称App
例子:
我最喜欢的应用程序之一是亚马逊,我可以随时在线购物。
我最喜欢的应用程序是亚马逊,我可以随时使用它在线购物。
2.下载下载
例子:
我喜欢下载各种应用程序来过上更好的生活。
我喜欢下载各种我需要的手机软件来提高生活质量。
3.登录/注销登录/退出
例子:
在登录微信之前,请确保您的手机可以连接互联网,以便与朋友聊天。
登录微信之前,请确保您的手机可以连接互联网,以便您可以与朋友聊天。
4.发表意见、评论
例子:
我不想对我的新发型有任何评论,谢谢!
我不想听到任何人谈论我的新发型,谢谢!
名人经常在Twitter 上发表评论,并与粉丝分享他们的想法和想法。
例子:
她的许多粉丝转发了她对最新喜剧电影的评论。
6.好友请求好友请求
例子:
我爸爸在微信上给我发了好友请求,但我拒绝了他,因为上面有太多疯狂的图片。
我爸爸申请加我为微信好友,但他拒绝了,因为我在脸书上有很多疯狂的照片。
7.添加好友
例子:
杰克昨天在微信上添加了玛丽,但仍然没有得到任何回复。
杰克昨天加玛丽为微信好友,但她没有回复。
8.二维码
我们通常添加对方为好友的方式要么是通过手机号码搜索添加,要么是扫描二维码。 QR码就是“QR码”。
例子:
让我扫描您(您的二维码)。
让我扫描您的二维码!
9.发送表情符号
接受好友请求后,我们会更改备注名称(别名)以方便记忆,然后就可以和好友聊天了!在这个表情包霸气的时代,当然要发表情包了。发送表情符号就是“发送贴纸”。
例子:
她发了一张贴纸来评论这张照片。
她通过发布表情符号评论了这张照片。
10. 块
有时你不认识的人会加你为好友,并且总是发布各种广告。这时候你就可以拉黑他,这就是所谓的“拉黑某人”。
例子:
我没办法,只能阻止她。
没办法,我只能屏蔽她。
例子:
我会给它一个赞。
用户评论
Is "best friend" the right translation? I think "closest pal" or "dearest buddy" might capture it better!
有7位网友表示赞同!
When it comes to "boyfriend," I'd say "boyfriend" is spot on. But "partner" could work too!
有14位网友表示赞同!
"Best friend" in English, huh? It's hard to find the perfect translation, but "greatest pal" comes close.
有19位网友表示赞同!
"Boyfriend" is straightforward, but "significant other" or "special someone" might sound more romantic.
有8位网友表示赞同!
I'm always curious about these translations. "Best friend" could be "bestie" or "closest pal" in English.
有5位网友表示赞同!
"Boyfriend" is pretty direct, but "lover" or "significant other" has a different vibe.
有5位网友表示赞同!
Figuring out the English for "好同性恋朋友" is tricky. "Good gay friend" or "close gay pal" might work?
有7位网友表示赞同!
For "boyfriend," I prefer "partner" or "significant other" over "boyfriend." It sounds less casual.
有12位网友表示赞同!
"Best friend" in English? I think "closest friend" or "dearest friend" might be more accurate.
有14位网友表示赞同!
When translating "男朋友," "special someone" or "sweetheart" sounds more fitting.
有5位网友表示赞同!
"Good gay friend" is a good start, but how about "trusted confidant" for a more formal translation?
有5位网友表示赞同!
"Best friend" could also be "closest confidant" or "closest soulmate" in English.
有17位网友表示赞同!
"Boyfriend" is too straightforward. "Life partner" or "soulmate" might be more expressive.
有16位网友表示赞同!
Translating "好同性恋朋友" is tough, but "loyal gay pal" or "trusted gay friend" sounds right to me.
有18位网友表示赞同!
"Best friend" might be "closest comrade" or "closest ally" in English.
有19位网友表示赞同!
"男朋友" might as well be "favorite partner" or "esteemed significant other" in a more poetic way.
有9位网友表示赞同!
"Good gay friend" is good, but "trusted ally" or "close confidant" gives it a more serious tone.
有7位网友表示赞同!
"Best friend" can also be "closest comrade" or "closest ally" in English, depending on the context.
有9位网友表示赞同!